版權歸原作者所有,如有侵權,請聯(lián)系我們

商博良—— 與托馬斯·楊棋逢對手的天才

返樸
原創(chuàng)
溯源守拙·問學求新。《返樸》,科學家領航的好科普。
收藏

法國語言學家商博良系統(tǒng)地研究了羅塞塔石碑,他首先發(fā)現(xiàn)古埃及文字有表音和表意兩重功能,此后一生致力于古埃及的研究,被認為是“埃及學”創(chuàng)始人。不過,與他同時代還有另一位參與了羅塞塔石碑破譯的全能型學者——英國人托馬斯·楊(可參見《托馬斯·楊——最后一個什么都懂的人》),二人有過頗具戲劇性的交流,可謂棋逢對手,一時瑜亮。

撰文 | 陳關榮(香港城市大學)

法國學者讓-弗朗索瓦·商博良(Jean-Fran?ois Champollion,1790年12月23日-1832年3月4日)在人世間逗留了短短的42年,卻把自己的名字刻進了古埃及文字研究長長的歷史中。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖1 讓-弗朗索瓦·商博良畫像

1

中國甲骨文最早于1899年由金石學家王懿榮(1845-1900年)發(fā)現(xiàn),后人認定該甲骨出于商殷年代(約前1600-1046年)。一百多年來,全國收集到的十多萬片甲骨文中出現(xiàn)有不同的單字約4600個,其中目前可識別的只有1100多個,余下的大部分雖然文字結構清楚,有些甚至其意可猜,但是讀音幾乎都不能確定。由此可見,古文字的探查和考究絕不是一件輕而易舉的事情。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖2 商殷甲骨文樣本

古埃及文字的出現(xiàn)或許比中國甲骨文字略早,同樣是象形文字,據(jù)說最早刻在法老王那默爾(Narmer,約前3100年)的盔甲關節(jié)板上。古埃及文字被歐洲人稱作Hiérpglyphe,是希臘語“神圣”與“銘刻”的復合詞,也稱作“神碑體”,后來常常書寫在“莎草紙”(Papyrus,約前3000年)上面。

歷史記錄比較清晰的是,古埃及文字的考證比中國甲骨文的考證約早一百年。

1798年,法國統(tǒng)帥拿破侖(Napoléon Bonaparte,1769-1821)率兵遠征埃及。次年,法國遠征軍在埃及el-Rashid鎮(zhèn)附近進行要塞地基擴展工程時,發(fā)現(xiàn)了一塊“羅塞塔石碑”(Rosetta Stone)。該石碑是在公元前196年矗立的,上部刻有14行古埃及象形文字,中部有32行古埃及草書,下部有54行古希臘文字。后來考證,這三種文字寫的是同一件事,為古埃及法老托勒密五世(Ptolemaic V,約前209-180年)的詔書。但是,由于其中的文字早被廢棄,碑文的內(nèi)容當時無人知曉。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖3 古埃及羅塞塔石碑(照片)

1799年秋,拿破侖留下了自己帶去埃及的軍隊,悄悄返回法國,通過“霧月政變”奪取了政權。但是,那支留守埃及的法國軍隊在1801年和英軍作戰(zhàn)時慘遭失敗而投降。于是英軍繳獲了羅塞塔石碑,并于1802年把它運回了英國。后來,英王喬治三世以自己名義把它捐贈給大英博物館。從此,羅塞塔石碑被放置在埃及廳,成為鎮(zhèn)館之寶。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖4 古埃及羅塞塔石碑(大英博物館)

羅塞塔石碑的發(fā)現(xiàn),引來了很多考古學家和文字學家的關注和考究,其中很有影響的一位是瑞典東方學者約翰·奧克布萊德(Johan D. ?kerblad,1763-1819)。奧克布萊德在巴黎求學時的導師是語言學和東方學家西爾維斯特·德·薩西(Silvestre de Sacy,1758-1838)。薩西早已對羅塞塔石碑做過考查,讀出了其中五個人的名字。奧克布萊德繼承了他的考察工作,從29個符號中辨識出約一半的正確發(fā)音。不過,他錯誤地認為石碑上的象形文字對應著一個字母表。1810年,奧克布萊德將他的報告送給德·薩西出版,題為《備忘錄:關于埃及一些城鎮(zhèn)和村莊的科普特名稱》。然而不知何故,該書的出版被耽擱了,拖到1834 年才正式面世。書名中的“科普特”是一種語言(Coptic Language),是古埃及語的晚期形態(tài),由古希臘語和古埃及語結合而成,還帶有一個獨特的字母表??破仗卣Z后來逐漸被埃及阿拉伯語取代,但今天尚殘留在埃及一些古老傳統(tǒng)教會中使用。

羅塞塔石碑破譯的一個關鍵人物是英國博學家托馬斯·楊(Thomas Young,1773-1829)。托馬斯·楊開始時使用奧克布萊德的象形文字符號字母表。1814 年,他使用增補后有86個象形文字符號的字母表大體上解讀了碑文,破譯了13位王室成員中的9個人名,同時還指出碑文上部象形文字符號的正確讀法,后來成書發(fā)表。托馬斯·楊對語言和文字很有造詣,他曾對大約四百種語言做過比較,并在1813年就提出了“印歐語系”的分類。1819年,托馬斯·楊在《大英百科全書》上發(fā)表了一篇關于埃及的重要文章,明確聲稱他發(fā)現(xiàn)了羅塞塔石碑文字的基本原理。托馬斯·楊去世后,后人在他的墓碑上刻上悼詞:“他最先破譯了數(shù)千年來無人能夠解讀的古埃及文字”。

接下來,法國學者商博良發(fā)現(xiàn)象形文字兼有表音和表意兩重功能。這一說法起初頗受質(zhì)疑,但逐漸為學界認可。商博良大體上辨識了多數(shù)表音象形文字的含義,并重構了古埃及語的大部分語法和詞匯。他在人類文字史上功不可沒。

托馬斯·楊和商博良有過溝通,但故事頗具戲劇性。1814年,商博良分兩冊出版了《法老統(tǒng)治下的埃及》一書。同年,他寫信給英國皇家學會要求讓他對羅塞塔石碑作更好的詮釋。時為學會秘書的托馬斯·楊收到信件后不高興了,次年做了個否定的回復,說法國的這個提案和英國已有的版本沒有太大區(qū)別。那是商博良第一次知道托馬斯·楊的古埃及文字研究,并且意識到自己在倫敦有個強勁的競爭對手。此后,兩人的考察和研究工作互相保密,再也沒有書信往來。

其實商博良早在1808年便開始通過Abbé de Tersan的拓本去研究羅塞塔石碑。1822年,商博良正式發(fā)表了象形文字的翻譯和語法系統(tǒng)的綜合研究成果。他在寫給法蘭西文學院院長Bon-Joseph Dacier(1795-1833)的“致Dacier關于語音象形文字字母表的信”里,系統(tǒng)地報告了破譯羅塞塔石碑上古埃及象形文字的結果。他寫道:“我相信,遠在希臘人來到埃及之前,他們刻畫的象形文字中就使用了相同的語音符號來表示希臘和羅馬專有名稱的發(fā)音,并且這些復制出來的聲音或發(fā)音方式與希臘人和羅馬人以前雕刻的渦卷裝飾圖案是一致的。這一重要而決定性的事實的發(fā)現(xiàn),完全是基于我本人對純粹象形文字的研究?!焙驮S多同行一樣,托馬斯·楊也公開贊揚了他的工作。不過,據(jù)說托馬斯·楊隨后發(fā)表了一篇關于象形文字和古埃及文字新發(fā)現(xiàn)的報告,并暗示自己的工作是商博良研究的基礎。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖5 取自商博良寫給法蘭西文學院院長的信(1822)

1822年起,商博良一方面致力于深入學習科普特語,那是埃及考古的必備工具,另一方面致力于研究古埃及歷史和世俗生活并試圖挖掘古埃及的音樂和藝術遺產(chǎn)。

1824-1826年間,商博良前往劍橋、都靈、佛羅倫薩、那不勒斯、羅馬、日內(nèi)瓦和里昂等地的多個博物館,考究了數(shù)百處石碑、雕像、木乃伊、莎草紙上的古埃及文字。今天法國國家圖書館里依然珍藏著商博良許多手稿,包括考古工作地圖、文字解讀筆記等,其中有不少與埃及文字相關的手繪圖,以及他臨摹的石碑、雕像甚至石棺描本。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖6 商博良臨摹Amun神廟碎片上的羊(1824-1826)

1828年,商博良帶領一支聯(lián)合考察隊(Franco-Tuscan expedition)到埃及做了兩年考察。期間,他們主要逗留在尼羅河上游地區(qū)特別是東岸的卡納克(Karnak)。在那里,商博良破譯了Amun神廟墻壁和廊柱上的古文字秘密。1829年1月1日,他寫信給法蘭西文學院院長Bon-Joseph Dacier,說“我可以很自豪地宣布,我已經(jīng)沿著尼羅河走完了從河口到第二個瀑布的路線。我們不需要改變我們現(xiàn)有象形字字母表中的任何內(nèi)容。我們的字母表很好:它可以成功地用于羅馬和托勒密時代的埃及古跡,以及更重要的法老時代所有神廟、地標和墳墓上的銘文。這一切,都支持了您在象形文字工作遠未受到重視時便給予我的鼓勵?!卑<翱疾熘?,他感嘆道:“無論是過去還是現(xiàn)在,沒有一個民族能夠像古埃及人那樣構想出如此崇高、廣闊、宏偉的建筑?!彼脑S多考察成果被后人整理在1845出版的《埃及和努比亞紀念碑》文獻集里。

1829年托馬斯·楊去世,隨后1832年商博良去世,于是對古埃及文字的破譯工作便停滯下來。不過,到了1850年代,古埃及文字基本上被梳理清楚了。在學術后人的評論和爭議里,可以看出英國人基本上支持托馬斯·楊,而法國人則普遍推崇商博良。這一切似乎盡在情理之中。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖7 商博良的手繪和筆記(1828-1829)

2

商博良1790年12月23日出生于法國南部Figeac鎮(zhèn),父親賈克·商博良(1773-?)是個書商。他在七個兄弟姐妹中最小,大哥哥賈克·約瑟夫(Jacques-Joseph,1778-1867)比他年長12歲,是他的童年呵護者和日后的人生導師。

商博良小時候讀書并不出色,但被發(fā)現(xiàn)極具語言天賦,能說好幾種不同的外語。他8歲那年從父親書店的報紙上讀到拿破侖率兵攻入埃及的消息,大受吸引,隨即成了《埃及信使報》的一名貪婪小讀者。

1801年,他跟隨哥哥進入了格勒諾布爾大學(Université Grenoble)攻讀語言學。在大學里,他掌握了拉丁語、希臘語以及一定水平的希伯來語、阿姆哈拉語、印度梵語、阿維斯坦語、巴列維語、阿拉伯語、敘利亞語、迦勒底語、波斯語和漢語。

1806年,他在畢業(yè)后寫給哥哥的一封信中說:“我想對埃及這個古老的國家做深入持久的研究。我充滿了探查他們的紀念碑以及他們的力量和知識的熱情。隨著我的成長并獲得更多新知識,這熱情將會繼續(xù)增長。在我喜歡的所有人之中,我會說沒有別的人比埃及人在我心中更為重要?!?/p>

1807年,他進入法蘭西學院(College de France)專攻東方語言。期間,他感到?jīng)]有一張按年代順序排列的大事表不利于歷史學和語言學的研究,于是自己編制了一份法老王朝歷史年表,取名為《從亞當?shù)叫∩滩┝寄瓯怼贰?/p>

1809年,他獲得文學博士學位并成為格勒諾布爾大學的歷史學助理教授。在那里,他任教直到1816年。期間,1812年他與Rosine Blanc(1794-1871)結了婚,兩人養(yǎng)育有一個女兒(Zora?de,1824-1889)。

1818 年,他接受邀請出任英國皇家學院歷史和地理系主任,在那里任職至1821年。

1824 年,他出版了專著《象形文字系統(tǒng)概論》,被認為開創(chuàng)了一門“埃及學”。

1826 年,他被任命為盧浮宮博物館的埃及館館長。

1831年,他回到法蘭西學院,任職埃及學講座教授并擔任埃及學學會主席。

1832年3月4日,商博良因中風內(nèi)出血在巴黎逝世,享年42歲,被安葬在Père Lachaise 公墓。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖8 商博良墓碑(巴黎)

商博良去世時留下的手稿《古埃及文法》經(jīng)后人整理于1836年出版。

2004年,法國埃及學會在商博良哥哥賈克·約瑟夫生活和工作的 Grenoble鎮(zhèn)召開了第9屆埃及學國際會議,同時在附近一個叫做Vif的地方開始籌建“商博良博物館”,于2021年建成后正式向公眾開放。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖9 商博良部分書籍(譯本)

3

古埃及是四大古文明之一。埃及不但有自然的尼羅河和撒哈拉沙漠,更有先人創(chuàng)造并留下的燦爛輝煌文化。除了象形文字,埃及還留下了金字塔、木乃伊、宮殿、神廟、莎草紙等等,以及許多引人入勝的神話故事??墒?,古埃及文字并不是由埃及人的子孫解讀并傳承下來的,這不能不說是一件極大的憾事。

不過,古埃及的先賢們也許不能責怪他們的子孫。和中國、古印度、古希臘的文明不同,像古巴比倫文明那樣,古埃及的文明是曾經(jīng)中斷過或者說湮滅了的古文明。在公元前4世紀下半葉,古希臘馬其頓亞歷山大大帝(Alexander the Great,前356-323年)征服了古埃及,在那里將古希臘語作為官方語言使用。公元前1世紀下半葉,古羅馬又征服了古埃及,摧毀了大部分古埃及文物并在那里推行古拉丁語。到了529年,羅馬國王查士丁尼一世(Iustinianus I,約482-565年)還下令關閉了埃及所有的神廟和文化聚集地。埃及的最后一次大災難發(fā)生在644年,強悍的阿拉伯人徹底征服了埃及,在全國改用阿拉伯語并改信伊斯蘭教。經(jīng)過這千年洗劫,即使殘留的古埃及文字和文獻都被破壞得蕩然無存,古埃及文明遺產(chǎn)從此不復存在。

可以相信,如果不是托馬斯·楊和商博良的驚人發(fā)現(xiàn),埃及人可能至今還不知道他們的祖先曾經(jīng)擁有過也許是人類最古老的完整象形文字呢。

商博良——與托馬斯·楊棋逢對手的天才

圖10 埃及Khufu金字塔與獅身人面像

特 別 提 示

1. 進入『返樸』微信公眾號底部菜單“精品專欄“,可查閱不同主題系列科普文章。

2. 『返樸』提供按月檢索文章功能。關注公眾號,回復四位數(shù)組成的年份+月份,如“1903”,可獲取2019年3月的文章索引,以此類推。

版權說明:歡迎個人轉(zhuǎn)發(fā),任何形式的媒體或機構未經(jīng)授權,不得轉(zhuǎn)載和摘編。轉(zhuǎn)載授權請在「返樸」微信公眾號內(nèi)聯(lián)系后臺。

評論
演繹無限精彩
大學士級
如果不是托馬斯·楊和商博良的驚人發(fā)現(xiàn),埃及人至今還不知道他們的祖先曾經(jīng)擁有過人類最古老的完整象形文字。
2022-05-22
CZH科普
大學士級
如不是托馬斯·楊和商博良的驚人發(fā)現(xiàn),埃及人可能至今還不知道他們的祖先曾經(jīng)擁有過也許是人類最古老的完整象形文字
2022-05-22
傳承解惑
大學士級
歷史記錄比較清晰的是,古埃及文字的考證比中國甲骨文的考證約早一百年。
2022-05-22